Poetry
Grant Me My Day (Dammi il mio giorno, Ed è subito sera, Milano, Mondadori 1942).
Grant me my day;
so I might yet search myself
for some dormant face of the years
that a hollow of water
returns in its transparency
and weep for love of myself.
You are a path in the heart
and a finding of stars
in sleepless archipelagos,
night, kindly to me
a fossil thrown from a weary wave;
a curve of secret orbit,
where we are close
to rocks and grasses.
![Salvatore Quasimodo: Poetry](https://static.wixstatic.com/media/8bb6ae_39eeacf41d514c07b3c01b988f33bc7b~mv2.jpg/v1/fill/w_433,h_577,al_c,q_80,enc_auto/8bb6ae_39eeacf41d514c07b3c01b988f33bc7b~mv2.jpg)
Salvatore Quasimodo (August 20, 1901 – June 14, 1968) was an Italian poet and translator.
Quasimodo was born in Modica, Sicily. He spent his childhood in Roccalumera. In 1908 his family moved to Messina, as his father had been sent there to help the local population struck by a devastating earthquake.
In 1919 he graduated from the local Technical College.
Quasimodo published his first collection, Acque e terre (Waters and Earths) in 1930.
In 1938 he published Poesie, followed by the translations of Lirici Greci (Greek Poets) published in 1939.
In 1946 he published another collection, Giorno dopo giorno (Day After Day, and after that, La vita non è sogno (Life Is Not a Dream), Il falso e il vero verde (The False and True Green), and La terra impareggiabile (The Incomparable Land).
See you on Tuesday!
Comentários